Cerca nel sito - Case Editrici - Biblioteche e libri


 

 

Sezione III - Romanzi e poesie*

  • Anderson J., Il giardino dei ricordi, trad. it. di F. Castellenghi Piazza, Feltrinelli, Milano, 1988 (ed.or. Tirra Lirra by the River, Macmillan, South Melbourne, Victoria, 1978).

  • Bail M., Eucalyptus, trad. it. di I. Landolfi, Mondadori, Milano, 1999 (ed. or. Eucalyptus, Text Publishing, Melbourne, 1998).

  • Bambaren S., L’onda perfetta, trad. it. di A. Padoan, Sperling & Kupfer, Milano, 1999 (ed. or. Beach of Dreams, Gencraft Books, Manley Vale, NSW, 1996).

  • Binchy M., Amiche, trad. it. di A. Polo, Sperling & Kupfer, Milano, 1998 (ed. or. Circle of Friends, Dingley, Victoria, 1993).

  • Binchy M., L’amica del cuore, trad. it. di A. Veraldi, Sperling & Kupfer, Milano, 1999 (ed. or. Light a Penny Candle, Hodder & Stoughton, London, 1983).

  • Birmingham J., E morì con un felafel in mano, trad. it. di S. Bordigoni, Theoria, Roma, 1997 (ed. or. He Died with a Felafel in his Hand, Yellow Press, Darlinghurst, N.S.W., 1994).

  • Campbell F., Un passo dopo l’altro, trad. it. di G. Brambilla, Sperling & Kupfer, Milano, 1994 (ed. or. Feet of Clay: Her Epic Walk Across Australia, Heinemann Australia, Port Melbourne, 1991).

  • Carboni R., La Barricata di Eureka, The Italian Arts Festival Society, Melbourne, 1980.

  • Carey P., Gran superslam, trad. it. di A. Ragusa, Mondadori, Milano, 1997 (ed. or. The Big Bazoohley, Holt, New York, 1995).

  • Carey P., Jack Maggs, trad. it. di M. Biondi, Frassinelli, Milano, 1999 (ed. or. Jack Maggs, University Qld Press, St Lucia Qld, 1997).

  • Carey P., L’ispettore delle tasse, trad. it. di P. F. Paolini, Longanesi, Milano, 1993 (ed. or. The Tax Inspector, University of Queensland Press, St. Lucia, 1991).

  • Carey P., Oscar e Lucinda, trad. it. di M. Biondi, Longanesi, Milano, 1990 (ed. or. Oscar and Lucinda, University of Queensland Press, St. Lucia, 1988).

  • Cavagnoli F. (a cura di), Il cielo a rovescio. Racconti contemporanei dall’Australia, Mondadori, Milano, 1998.

  • Chatwin B., Le vie dei canti, trad. it. di S. Gariglio, Adelphi, Milano, 1998 (ed. or. The Songlines, Jonatan Cape, London, 1987).

  • Corna Pellegrini G., In Australia con Pepita: realtà e fantasia in un libro di bordo (tendenzialmente geografico) redatto durante 6000 chilometri in camper da Darwin a Perth, Unicopoli, Milano, 1997.

  • D’Angelo F., Marabello C., L’ultima Onda (immagini del cinema australiano negli anni settanta e ottanta), La Casa Usher, Firenze, 1987.

  • Davidson R., Orme. Una donna e quattro cammelli nel deserto australiano, trad. it di B. Bini, Feltrinelli, Milano, 1993 (ed. or. Tracks, Cape, London, 1980).

  • Dessaix R., Lettere di notte, trad. it. di P. Bortoloni, Fazi, Roma, 1998 (ed. or. Night Letters, Macmillan, Sydney, 1996).

  • Egan G., La terra moltiplicata, trad. it. di N. Fantini, Nord, Milano, 1998 (ed. or. Quarantine, Harper Prims, New York, 1995).

  • Franklin M., La mia brillante carriera, Sei, Torino, 1983 (ed. or. My Brilliant Career, Virago, London, 1980).

  • Grenville K., Storia di Lilian, trad. it. di L. Pugno, Theoria, Roma, 1998 (ed. or. Lilian’s Story, Allen & Unwin, Sydney, 1985).

  • Herbert X., Capricornia, trad. it. di G. Ripamonti Perego e M. Zotti, Dall’Oglio, Milano, 1997 (ed. or. Capricornia, Award, New York, 1969).

  • Horsfall, P., La pietra di paragone, trad. it. di I. Ciapetti, Fazi, Roma, 1999 (ed. or. The Touchstone, Allen & Unwin, St. Leonards, N. S. W., 1995).

  • Jolley E., Il pozzo, trad. it. di S. Caraffini, Marcos y Marcos, Milano, 1995 (ed. or. The Well, Viking, Ringwood, Vic., 1986).

  • Jones G., La casa del respiro, trad. it. di R. Buffi, Tranchida, Milano, 1999 (ed. or. The House of Breathing, Fremantle Arts Press, South Fremantle, W.A., 1992).

  • Jones G., Vite feticcio, trad. it. di R. Buffi, Tranchida, Milano, 1998 (ed. or. Fetish Lives, Fremantle Arts Press, South Fremantle, W.A., 1997).

  • Keneally T., La città in riva al fiume, trad. it. di P. F. Paolini, Frassinelli, Milano (ed. or. A River Town, William Heinemann Australia, Port Melbourne, Vic., 1995).

  • Keneally T., La donna del mare interno trad. it. di M. Biondi, Frassinelli, Milano, 1994 (ed. or. Woman of the Inner Sea, Hoghter & Stoughton, Great Britain, 1992).

  • Keneally T., La lista di Schindler, trad. it. di M. Castino, Frassinelli, Milano, 1996 (ed. or. Schindler’s Ark, Hodder and Stoughton, London, Sydney, Auckland, 1982).

  • Lawson H., Gente del Bush, trad. it. di G. Prato, Tranchida, Milano, 1992 (ed. or. Children of the Bush, Methuen, London, 1902).

  • Lawson H., I gerani della signora Spicer, trad. it. di G. Prato, Tranchida, Milano, 1992 (ed. or. Selected Stories, Rigby, Adelaide, 1971).

  • Lawson H., Racconti australiani, trad. it. di G. Prato, Tranchida, Milano, 1998 (ed. or. Australian Tales, Angus & Robertson, Sydney, 1966).

  • Lindsay J., Picnic a Hanging Rock, trad. it di M. V. Malvano, Sellerio, Palermo, 1993 (ed. or. Picnic at Hanging Rock, F. W. Cheshire, Melbourne, 1967).

  • Lowry B., Via da tutto, Bompiani, Milano, 1999 (ed. or. Guitar Highway Rose, Allen & Unwin, Leonards, N. S. W., 1997).

  • Malouf D., Conversazioni a Curlow Creek, trad. it. di F. Cavagnoli, Frassinelli, Milano, 1998 (ed. or. The Conversations at Curlow Creek, Chatto, London, 1996).

  • Malouf D., Ritorno a Babilonia, trad. it. di F. Cavagnoli, Anabasi, Milano, 1993 (ed. or. Remembering Babylon, Vintage, London, 1994).

  • Malouf D., Una vita immaginaria, trad. it. di S. Pirri e R. Giannetti, Nuova Immagine Editrice, Firenze, 1994 (ed. or. An Imaginary Life, G. Brazillier, New York, 1978).

  • Malouf D., Un poeta australiano (traduzione con testo a fronte), Spinucci P. (a cura di), Bulzoni, Roma, 1987.

  • Mann P., I fuochi del Gange, trad. it. di L. Crepax, Polillo, Milano, 1998 (ed. or. The Burning Ghats, Macmillan, Sydney, 1997).

  • Mann P., La stagione dei monsoni, trad. it. di M. T. Marenco, Polillo, Milano, 1998 (ed. or. Season of the Monsoon, Pan Australia, Chippendale, NSW, 1998).

  • Masters O., Una famiglia di donne, M. Caramella (a cura di), Feltrinelli, Milano, 1988 (ed. or. The Home Girls, University of Queensland Press, St. Lucia, 1982).

  • McCullough C., La passione del dr. Christian, trad. it. di M. Biondi, Bompiani, Milano, 1981 (ed. or. A Creed for the Third Millenium, Harper & Row, Sydney, 1985).

  • McCullough C., Tim, trad. it di M. G. Prestini, Bompiani, Milano, 1981 (ed. or. Tim, Angus & Robertson, London, 1975).

  • McCullough C., Uccelli di rovo, trad. it. di B. Oddera, Bompiani, Milano, 1984 (ed. or. The Thorn Birds, Harper & Row, New York, 1977).

  • Moorehead A., La grande avventura di Cooper’s Creek, trad. it. di A. Micchettoni, Garzanti, Milano, 1965 (ed. or. Cooper’s Creek, Hamish Hamilton, London, 1963).

  • Morgan M., …E venne chiamata Due Cuori, tad. it. di M. B. Piccioli, Sonzogno, Milano, 1996 (ed. or. Mutant Message Down under. A Woman’s Journey into Dreamtime Australia, Thorson Publishers, New York, 1994).

  • Morgan M., Il cielo, la terra e quel che sta in mezzo, trad. it. di R. Petrillo, Sonzogno, Milano, 1998 (ed. or. Message from Forever, HarperCollins, New York, 1998).

  • Morgan S., La mia Australia, trad. it. di M. Bartocci, Theoria, Roma, 1997 (ed. or. My Place, Fremantle Arts Centre Press, Fremantle, 1987).

  • Petsinis T., Il matematico francese, trad. it. di F. Paracchini, Baldini & Castoldi, Milano, 1999 (ed. or. The French Mathematician, Penguin, Ringwood, Vic., 1997).

  • Porter D., La maschera di scimmia, trad. it. di S. C. Perrroni, Fandango, Roma, 1999 (ed. or. The Monkey’s Mask, Hyland House, South Melbourne, Vic., 1994).

  • Shute N., Il viaggio indimenticabile, trad. it. di L. Valani, Tea, Milano, 1996 (ed. or. No Highway, Heinemann, Melbourne, 1948).

  • Stead C., La casa vicino al ruscello. Quasi una storia di fantasmi, P. Frandini (a cura di), Theoria, Roma, 1992 (ed. or. The Puzzleheaded Girl: four novellas, Virago, London, 1984).

  • Stead C., Sabba familiare, trad. it di F. Bossi, Garzanti Milano, 1978 (ed. or. The Man Who Loved Children, Secker and Warburg, London, 1966).

  • Stead C., Sette poveracci di Sydney, trad. it. di A. Busi, Garzanti, Milano, 1988 (ed. or. Seven Poor Men of Sydney, Pacific Books, Sydney, 1971).

  • Stead C., Sola per amore, trad. it. di E. Grechi, Garzanti, Milano, 1983 (ed. or. For Love Alone, Angus & Robertson, Sydney, 1966).

  • Stead C., Un tè e quattro chiacchiere, trad. it. di C. Brera, Adelphi, Milano, 1994 (ed. or. A Little Tea, A Little Chat, Harcourt, Brace, New York, 1948).

  • Turner G., Le torri dell’esilio, trad. it. di R. Rambelli, Tea, Milano, 1993 (ed. or. The Sea and Summer, Grafton Books, Sydney, 1989).

  • West M., Capestri sulla sabbia, trad. it. di G. Alineri, Tea, Milano, 1991 (ed. or. Gallows on the Sand, Angus & Robertson, Sydney, 1963).

  • West M., Eminenza, trad. it. di L. De Angelis, Sperling & Kupfer, Milano, 1998 (ed. or. Eminence, HarperCollins, NSW, Pymble, 1998).

  • West M., Gli amanti, trad. it. di L. De Angelis, Sperling & Kupfner, Milano, 1993 (ed. or. The Lovers, Heinemann, Port Melbourne, Victoria, 1993).

  • West M., I giullari di Dio, trad. it. di R. Rambelli, Mondadori, Milano, 1991 (ed. or. The Clowns of God, Hodder and Stoughton, Sydney, 1981).

  • West M., Il destino è nelle nostre mani, trad. it. di A. Caminiti, Sperling & Kupfer, Milano, 1997 (ed. or. A View From the Ridge, HarperCollins, New South Wales, Pymble, 1996).

  • West M., Il grande mediatore, trad. it. di R. Rambelli, Tea, Milano, 1995 (ed. or. The Ringmaster, Heinemann, Port Melbourne, 1991).

  • West M., L’Arlecchino, trad. it. di B. Oddera, Tea, Milano, 1994 (ed or. Harlequin, Collins, London, 1974).

  • West M., L’avvocato del diavolo, trad. it. di P. C. Gaiani, Tea, Milano, 1992 (ed. or. The Devil’s Advocate, Heinemann, London, 1959).

  • West M., La figlia del silenzio, trad. it. di R. Rambelli, Tea, Milano, 1993 (ed. or. Daughter of Silence, Heinemann, London, 1961).

  • West M., Lazzaro, trad it. di R. Rambelli, Tea, Milano, 1994 (ed. or. Lazarus, Heinemann, Port Melbourne, 1990).

  • West M., Missione esplosiva, trad. it. di L. Perria, Tea, Milano, 1990 (ed. or. The Concubine, New English Library, London, 1969).

  • West M., Proteo, trad. it. di B. Oddera, Tea, Milano, 1993 (ed. or. Proteus, Collins, London, 1979).

  • West M., Punto di fuga, trad. it. di L. De Angelis, Sperling & Kupfer, Milano, 1998 (ed. or. Vanishing Point, Harper Paperbacks, New York, 1996).

  • West M., Terre nude, trad. it. di G. Alinera, Tea, Milano, 1990 (ed. or. The Naked Country, Heinemann, London, 1974).

  • West M., Un tocco da maestro, trad. it. di R. Rambelli, Tea, Milano, 1992 (ed or. Master Class, Hutchinson, Sydney, 1980).

  • White P., I passeggeri del carro, trad. it. di C. Pennati, Einaudi, Torino, 1976 (ed. or. Riders in the Chariot, Eyre and Spottiswoode, London, 1961).

  • White P., L’esploratore, trad. it. di P. Jahier, Einaudi, Torino, 1965 (ed. or. Voss, Penguin, Harmondsworth, 1960).

  • White P., L’occhio dell’uragano, trad. it. di P. Bottalla Nordio, L. Da Schio, R. Delmonte, Bompiani, Milano, 1974 (ed. or. The Eye of the Storm, Cape, London, 1973).

  • White P., Mai un passo amico, trad. it. di E. Cremonese, Casini, Roma, 1951 (ed. or. The aunt’s story, Penguin, Harmondsworth, 1948).

  • White P., Mandala solido, trad. it. di A. D’Anna, Bompiani, Milano, 1973 (ed. or. The Solid Mandala, Penguin, England, 1969).

  • Winton T., Blueback, trad. it di I. Ciapetti, Fazi, Roma, 1997 (ed. or. Blueback: a fable for all ages, MacMillan, South Melbourne, 1997).

  • Winton T., Nel buio dell’inverno, trad. it. di M. Bartocci, Fazi, Roma, 1999 (ed. or. In the Winter Dark, McPhee Gribble, Melbourne, 1988).

  • Winton T., Quell’occhio, il cielo, trad. it. di S. Tummolini, Fazi, Roma, 1997 (ed. or. The Collected Shorter Novels of Tim Winton, Picador, London 1995).

  • Wright L., Il mio sangue rinnovi il sogno: antologia poetica, G. Di Stefano (a cura di), trad. it. a fronte, Bulzoni, Roma, 1988.

 

*L’inserimento di questi testi letterari, in una specifica sezione, è motivato dai frequenti riferimenti alla cultura aborigena.

 


Introduzione | Religione e cultura degli aborigeni australiani | Esotismo e incontro con l’altro | Romanzi e poesie

Studi italiani sulla letteratura australiana | Riviste, congressi e articoli | Documenti e video | Siti Internet


Home ] Autori ] Introduzione ] Celti e... ] Islam ] Zen ] Australia ] Ecologia e religione ] Sitografia ]

Per problemi o domande su questo sito Web contattare Diego Lazzarich.

Ultimo aggiornamento: 01-06-05.